A Philosophy of Literary Style
A Question of Merit in the Aesthetics of Prose as seen in the novel Lolita by Vladimir Nabokov
Beauty has been a problem for philosophy. It seemed obvious to history’s great thinkers that value comes from learning to live in this world or in glorying God, not in indulging the senses with beauty. The obvious problem with this is that one good does not exclude another, but does beauty—specifically, in literary style—hold any philosophical merit on its own?
The vehicle I’ve chosen for this consideration is Lolita by Vladimir Nabokov, for it is often cited as one the most beautifully stylized books, and yet when critics grapple with its subject matter, its hard to find justification for it in any stance the book takes or any moral it teaches. Nabokov didn’t chose a pedophile as a narrator to celebrate the crime, but denouncing its evil isn’t the point either. Nabokov takes the evil as granted and presents the project as an aesthetic exercise in unreliable narrators. While no justification given by Humbert Humbert is ever meant to be taken at face value, we aren’t meant to grow from this realization. It simply is. The world is not a better or worse moral place for the existence of Lolita, at least not because of its subject matter. The reader is confronted with something ugly, something the reader already knows to be ugly, and that subject matter is never made beautiful—but the language in which it’s presented is. This was Nabokov’s challenge to himself and his reader, and the question that remains for us is simple. Is there any merit to the beauty of Lolita?
I was still walking behind Mrs. Haze through the dining room when, beyond it, there came a sudden burst of greenery—”the piazza,” sang out my leader, and then, without the least warning, a blue sea-wave swelled under my heart and, from a mat in a pool of sun, half-naked, kneeling, turning about on her knees, there was my Riviera love peering at me over dark glasses.
Part 1, Chapter 10, Lolita by Vladimir Nabokov
We have complex emotions described by a metaphor, a vivid and concrete image in the reader’s mind: a blue sea-wave swelled under my heart. This is so much more than describing how he felt and instead paints a picture that we see, and by the feeling evoked in that picture, we experience the same sensation as the character.1
We are carried along the moment in a stream of consciousness, the thoughts of an educated man whose language, despite his sinister nature, is poetic and lyrical. His descriptions of the girl tumble over themselves in a frenzied rush: from a mat in a pool of sun, half-naked, kneeling, turning about on her knees…
All of this is juxtaposed against the banality of his tour, interrupted by a sudden burst of greenery, and Lolita’s mother sings out, intending to display the piazza but presenting, instead, the prey to the predator.
It’s a single sentence.
Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo. Lee. Ta.
Part 1, Chapter 1, Lolita by Vladimir Nabokov
Presumably, these are the first words of the story, a parade of alliteration and assonance, introducing his obsession with a phonetic playfulness,2 but they aren’t the first. The fiction begins a few pages earlier with a forward which pretends to exist outside the narrative:
“Lolita, or the Confession of a White Widowed Male,” such were the two titles under which the writer of the present note received the strange pages it preambulates. “Humbert Humbert,” their author, had died in legal captivity, of coronary thrombosis, on November 16, 1952, a few days before his trial was scheduled to start.
Forward, Lolita by Vladimir Nabokov
Compare the difference in voice and style between this supposed authority and the book’s supposed author. While remaining educated and intelligent, nothing could be further from Humbert’s playful language that the stiff reporting of John Ray, Jr., PhD, and I can easily imagine the first passage I presented but written by this writer; all the reported facts but none of the emotion—none of the shared experience.
But Thaddeus, we don’t want to share in Humbert’s experience.
No we don’t, and that’s part of the reason for the book’s existence, part of the argument for the philosophical merit of its existence. One could see Lolita as a challenge to the view taken in many schools of art. It’s easy to create art about a beautiful subject. The true artist creates beauty out of ugliness.
“Yes, but not like this,” they’d say.
The value of Lolita, Nabokov might argue, is precisely not in her subject matter but in the style in which its presented. The book is an argument for style for style’s sake, an argument for beauty, for aesthetics.
Along with ethics, Aesthetics part of axiology: the study of value or value judgments; and some have likened beauty to moral goodness.3 Perhaps the connection can be seen in the fact that we call morally corrupt behavior ugly and a morally sound act beautiful, and Nabokov paints the ugliest of human corruption with the beauty of his prose.
Beauty is the point of Lolita, not the beauty of the girl but of the work itself. By design, the book holds no other value—at least by my argument, and if we take my argument as sound,4 is that reason enough? Can beauty be its own merit, especially if we’re considering works of art and not the natural world?
The Greeks thought beauty was a natural component of an object, distinct from the mental processes of the beholder. As long as that beauty remained in nature, fine, but in art, beauty became a danger, one that Plato argued should be carefully censored. Art has the capacity to inflame and manipulate. The value of art was in making one a better citizen.
Aristotle was kinder to art, but we were slow to grow out of our mistrust of beauty. Art required a moral or religious purpose, and beauty was the pleasing of the senses, an appeal to our basest instincts. Our misogynistic tendencies dismiss it as feminine and frivolous, and this is an aspect of our collective psyche not relegated to the past.5
As a society, we’ve moved away from art for the sake of the divine and replaced it with a saturation of pornography. What role does beauty have in such an age?
I think the contrast of Lolita against our modern glut of pornography is telling and demonstrates the book’s virtue, precisely because the beauty is not Humbert’s predatory view of the girl but the quality of the prose style. Lolita holds the capacity to challenge our culture without moralizing within its narrative. Instead it offers contrast by the merit of its language. In that light, it becomes a moral declaration for style.
Literary style is prose gift-wrapped in the fine art of poetry. Literary style is music accompanying tales told around a virtual campfire. Literary style is our love for pattern, a subliminal connection between an intellectual tale and ancient pools of mathematical emotion.
Beauty isn’t purely within the object the way the ancients believed, nor is purely a tantalization of the senses as medieval moralist thought. Neither is beauty determined by a rational reasoning out of the evidence displayed. The recognition of beauty is a response to an unconscious connection, a subliminal judgement. It is a declaration of merit from our innermost self, that part we cannot see at work, a part of ourselves, ironically, without language—older than language as Cormac McCarthy liked to say—and it judges language as beautiful (or not) without understanding its meaning.
Beauty is in the eye of the unconscious.
It doesn’t come from an instinct to provoke sexual arousal nor a fear-response to remove us from danger. The beauty of literary style is a recognition of patterns in place with the rhythmic repetition of sounds: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. The frequency of the language finds the tuner of our unconscious minds, and everything is determined to be as it should be—a creation of the highest order.
— Thaddeus Thomas
If you’re interested in reading more about literary style, check out my series at Literary Salon:
Aping the Styles of Classic Authors: Ernest Hemingway
How Herman Melville Wrote Blood Meridian
Learning from the Best of the Worst: Jim Theis
I’m re-reading the blue sea-wave swelled under my heart while feeling a bit depressed, and it’s interesting the insight that gives me. Before, I visualized the metaphor’s wave as if it were medieval illumination, a cartoonish wave lifting up the heart, but this time I saw myself in a little boat lifted up by the sea. In contrast to my depression, it understood the rapture that lifted heart felt.
I rush through the techniques here only to later pronounce that literary style is poetry brought to prose, but it’s important to point out that not even all of Nabokov’s prose is meant to sound like Lolita’s. He’s chosen to give his narrator this style. As he writes in the forward: We are concerned with a man’s soul, the struggle between the monstrous and the tenderhearted sides of a passionate, tormented artist. Reader, beware.
I prefer Nabokov’s Pale Fire, which is presented with similar literary sleight-of-hand, the book seeming to be the last poem by a beloved author and its commentary by a delusional neighbor. The prose doesn’t share the same quality nor is it meant to. The argument of Lolita is for the possibility of prose beyond the subject matter—the struggle between the monstrous and the tenderhearted.
Aesthetics reaches beyond a philosophy of art but includes it. It is the study of beauty, and the idea that beauty could be the point of art only emerged in the 17th and 18th centuries.
Is my idea for the purpose of Lolita sound?
I just did a Google search, wanting to see if others have come to this same conclusion. A now deleted Reddit entry gave this as Nabokov’s reason for writing the book: He wrote it for the flex of being able to take abhorrent subject matter and write about it in absolutely gorgeous prose.
Not exactly the same, but I love it.
The greatest inspiration for my understanding came from a podcast. I remember the gas station I stopped at as the podcaster stated that those who tried to base their defense of the book in Nabokov’s supposed critique of Humbert’s behavior were holding up for display something that isn’t there. (My words, but the basic gist of his meaning.) He argued that Lolita doesn’t need a reason to exist, and he’s right. It’s a disturbing book about an evil character, but it’s not an evil book. As I argue in the main text, it’s not a virtuous book, either. It simply is, unless it’s merit is found elsewhere.
It’s been argued (and repeated by me) that the historical, core branches of philosophy have changed over time from metaphysics to epistemology (the study of knowledge) to aesthetics. If that’s accurate, than Lolita is more than an argument for the merit of literary style; it’s an argument for the merit of the philosophical center of our time.
Assigning “purple prose” to anything pretty is a symptom of misogyny in academic and armchair criticism alike. Purple prose exists, and I I attempted to define it in my essay, Learning from the Best of the Worst, where I call it “empty style,” big and beautiful words and phrases that provide no additional meaning or understanding.
We assign beauty to the feminine and declare the feminine to be anti-intellectual and silly.
Silly. Interesting, that word choice. One of the concepts set alongside beauty is the sublime, which denotes our wonder at something dangerous but which is not an immediate threat, like the vastness of the sea from the safety of the shore. The opposite of the sublime is the silly.
I end the text by calling beauty a subliminal judgement. Sublime and subliminal were coined separately from the same roots to mean opposite things. Sub-lime is “from beneath” the “lintel,” a looking up at something beyond the threshold. Sub-liminal is “below” the “lintel,” something hidden beneath the threshold.
Great article and analysis of "Lolita." I didn't read the book until I was in my sixties. One of my daughter-in-law's mother loved Nabakov, and I loved her so I read the book and loved it. Nabakov's genius use of Humbert Humbert as the narrator is unsettling and, at the same time, a writer's course in how to use a first person narrator to the ultimate effect. Thank you for this.
I waited to comment on your well-written, blessedly concise, essay on Lolita. It was worth waiting for, and, as usual, well argued. I read the book, saw the movie, and then read, as I said, the real Lolita.
I think your question about the place of the novel in our world where pornography (and I suggest the sexualization of children (Jean Bennet Ramsey comes to mind) across the culture board), is rampant and normalized, is a good one. The answer is most likely, it doesn't matter now except for the writing style, but "mattering" is changing with the trans movement going full throttle on degenerate treatment of kids.
There are other considerations that cause me to think seriously about your essay as well: Nabokov was Russian, Humbert comes from France (the relationship between upper-class Russia and French culture is a study in itself), and the jealousy of Humbert v Clare Quilty as a metaphor for the literary (Romantic?) v. low-brow (film making), and the young feminism-on-the-rise females of the time. By 1955, WWII had been over 10 years, and it was the age of the "Beats" we see, how sexualized & nihilistic (coarse, if you will) young women had become after WWI (Flappers, etc.), so it's not all that shocking that after World War II (when young women were supposed to provide aid and comfort to soldiers), we would see a great leap forward in the sexual behavior of even younger women. A Summer Place was released in 1958; Lolita in 1962. In both films these adolescent girls became sexual early on, and married young as well. The difference, then, is not that the girls are sexually active, but the age of the men involved. And, perhaps, the Catholic Legion of Decency was actively involved in restraining sexuality portrayed in film and books. Another consideration is that of Mrs. Haze .... a single mother when single parenthood was still considered unfortunate at best, low-class at worst ---- and the reality that grown women face even today: youth trumps age, but only for a few years.
What I really like was that you steered clear of the historical facets and concentrated on the philosophic changes surrounding beauty as an object i.e. the artist making something beautiful out of the ugly; ugly being redeemed by beauty of words. (In the book, Lolita is younger than Lyons was in the film, but that may have been a studio distribution and rating decision). It's not the beautiful art that needs free speech protection, but the ugly art. I agree with that --- sort of.
I'm sure you've seen episodes of Law and Order SVU (Special Victims Unit), that is: sex crimes. What concerned me about those stories was not the information or the drama, but the effects on the child actors that had to memorize and read their lines, which contained graphic descriptions of sexual criminal actions. Was their innocence compromised in just learning those crimes take place? Would it make a difference even if the language used was stylistically beautiful? Private reading by an adult is alright, but can the justification you presented overcome the inherent corruption and, I thought, the glib was it addressed it. For purposes of argumentation, of course. For purposes of education about the reality or remorselessness of pedophiles, yes. But Nabokov steers clear of a justice-wins-out ending by having Humbert die before trial.
To my admittedly ignorance, you're the only one who has made your sound argument plausible as a defense for the merit of the novel. I'm persuaded. Like they say in the ghetto: It's not what you say, but how you say it that counts. I'd love to be able to talk to Nabokov and ask him what he thinks of today's censorship of the "N" word while words like fuck are said on TV every night.
I'm sending a copy of your argument to Prof. Johnson, and ask him to read it over the semester break. I hope he finds the time. I'll let you know.